حجرة hogra
|
مظلوم mazloom
|
ظلم zulm
Définition -
Exemple(s) -
Commentaire -
injustice, oppression
أنا مظلوم جدا
ana mazlum jidan
je suis très opprimé (Calais, 2020)
Composée de -
-
hogra حجرة
-
mazloom مظلوم
-
zulm ظلم
يتعرض له المرء. تجدر الإشارة إلى أن الألفاظ المشتركة بين العربية واللغات الإيرانية على العموم قد لا تغطي الدلالات نفسها ـ فالظلم في العربية يستخدم ككلمة عامة للإشارة إلى ما هو غير منصف ومن بين هذه الأشياء العنف الذي يتلقاه المرء
En arabe marocain, "hogra" vient de l’arabe "hakara", l’oppression, le fait de sous-estimer quelqu’un. Par extension, "hogra" signifie l’injustice.
Terme assez courant chez les migrants pour relater la violence subie. En arabe, "zulm" dénote l’injustice, la violence subie comme étant injuste. "mazloom" en arabe désigne plus particulièrement l’opprimé.