Lexique MIGRalect
-
aid|aide|aiuto|assistance|komak|komak|madad|mawad|mossa’ada|wolentawi
-
ajnabi|bahar ka|étranger|foreigner|gharib|gharib|kharji|parday|sedietenia|stranger|tanha|tanha|tanha|wetsaetegna
-
akela|alone|barey|être seul|solitude|tanha|tanha|tanhay|tetselilu|wihda|yawaze
-
akh|behan|bhai|bro|brother|frère|khor|lala|okht|ror|sister|sœur|woror
-
akl|alimentaire|doday|food|khana|khuraki mawad|megbi|nan|nourriture|qaza|ta’am|tchouma
Aide désigne d’abord l’assistance, le soutien (au sens de "assistance"). Il renvoie souvent aux structures associatives qui aident. Plus largement l’aide concerne l’ensemble des services rendus et des biens distribués, toute forme de soutien.
Qui est d’une autre nation ou qui vient d’ailleurs. Un "étranger" peut également, dans un sens restreint, désigner quelqu’un d’extérieur à la famille, au quartier ou au village.
Le terme désigne ici en premier lieu le fait d’avoir entrepris une action seul ou une condition isolée. Il évoque également la solitude, un état douloureux pour des migrants qui, tout au long du parcours migratoire, subissent pertes familiales, séparations, et expriment ce sentiment d’abandon. Enfin, l’usage du mot renvoie aussi à la folie, au fait de "perdre la tête", de s’isoler de sa communauté.
Parenté, réelle ou vécue. Dans les expériences migratoires, désigne aussi bien le frère ou la sœur de sang, que d’origine ou de parcours / de condition. Se confond alors avec les termes "cousin.e", ami.e ou pote.
Concerne tout ce qui touche à la nourriture, aux stratégies et enjeux d’acquisition, d’accès, de production, de contrôle de même qu’aux modes de consommation des aliments, dans des espaces collectifs ou individuels (voir distribution).