Lexique MIGRalect
-
adi englize|Al-Inglis|Angleterre|bretanya|Britanya|England|GB|Ingland|Inglaterra|Ingliss|UK|yukai
-
adracha|adress|adress|adress|adresse|domisayl|email|patah|’inouan|’ounwan
-
afriqi|aswad|black|blanc|halabi|kala|noir|siyah|siyah|tor
-
agent|bznes|chairman|commission kar|courtier|ejant|kachakbar|komission kar|muharrib|passeur|passeur|qachaqbar|qôtchôqbar|samsar|samssari|smuggler|tajer dam|trafficker
-
ahtalab|aidant|bénévole|dawtalab|enda gbe|geberti senay|moussa’id|moussa’ida|moutaTawi’|moutaTawi’a|mufte karenda|razakar|razakar|shiyou’iyin|soutien|volontaire|volunteer
Nom de pays. Destination des tentatives de passage dans les Hauts-de-France mais aussi des côtes belges.
L’administration française exige des exilés une adresse postale de domiciliation pour leurs démarches.
Catégorisation par la couleur de la peau.
Personne qui fournit un service payant pour le passage irrégulier des frontières. Les termes "smuggler" (EN), "karcharbakh" (PS), "qôtchôqbar" (FA) désignent celui qui fait de la contrebande de marchandises ou de candidats à la migration. L’ourdou ne fait pas de différence entre "agent" et "passeur".
Intermédiaire, facilitateur de démarches administratives ou de transfert d’argent. Dans certains cas, passeur (pas de différence entre passeur et intermédiaire, notamment en ourdou et pashto).
Aidant, soutien en faveur des exilés, intervenant à titre bénévole. Selon les lieux et périodes, la différenciation avec les militants est souvent difficile à faire, et le terme "solidaire" réunit ces deux acceptions.