مساعدة mossa’ada
|
شيوعيين shiyou’iyin

Définition -

aide, soutien en faveur des exilés, intervenant à titre bénévole.

Exemple(s) -

مساعدة السلة الغذائية مهمة جدا بالنسبة لنا (باريس، حزيران/يونيو 2018)
musaeadat alsalat alghidhayiyat muhimat jidana bialnisbat lana
le colis alimentaire est une aide essentielle pour nous (Paris, juin 2018)

متى يصل المساعدون إلى المخيم؟ (المخيمات الباريسية - حزيران 2020)
mataa yasil al musaidoun ’ilaa almukhayam ?
quand arrivent les aidants au campement ?

Commentaire -

غالبًا ما تتكرر أشكال المساعدة : المساعدة الغذائية أو مساعدات الدعم. قيتم التعبير عن المفهوم ثقافيًا وقد لا تُفهم المساعدة كما تدركها الجمعيات أو الخدمات الإدارية بنفس الطريقة من قبل مجتمعات المهاجرين المختلفة. المساعدة لها قيمة أكثر أو أقل وتتوافق إلى حد ما مع التقاليد.
على سبيل المثال، تعتبر الصدقة عند المسلمين (وهي بالإضافة إلى "الزكاة"، الصدقة القانونية والإلزامية التي يدفعها المسلم لمجتمعه)، من أركان الإسلام، وتُدفع قبل نهاية شهر رمضان وتسمى "زكاة الفطر". وهناك عدة أنواع من الصدقات، الصدقات الدينية وتشمل "الزكاة" و"الصدقات"، ويتخذ الإحسان أشكالاً مختلفة من المساعدات كالتبرع بالطعام أو بالملابس، إلخ ... وكما يعتبر تقديم العون للجار أمراً تلقائيا ًمن الناحية الثقافية، يصبح التبرع وتوزيع الطعام على المهاجرين أمرًا طبيعيًا في نظر البعض. ومن ناحية أخرى، تعتبر المساعدة بتكريس بعض الوقت (لمرافقة أحدهم على سبيل المثال لإتمام أمور إدارية أو للحصول على مساعدة قانونية) أمرا ذو قيمة عالية.
يستخدم لفظ "تقديم العون " أحيانًا كمرادف للتوزيع، كما يظهر في معنى لفظ "معوض" (PS) : الذي يشمل كل أشكال المساعدات الغذائية وتوزيع الملابس ، إلخ.
تتعدد أشكال "العون والمساعدات" لتشمل العناية بالأشخاص وتقديم المشورة القانونية، وتوزيع (الطعام والملابس ومنتجات النظافة وما إلى ذلك...) أو حتى تقديم المأوى، وذلك سواء كانت المساعدات مؤسسية أو خاصة. إلا أن مفهوم المساعدة يبقى مرتبطا بالنزعة الإنسانية، في حين تفضل المجموعات ذات الانتماءات السياسية والناشطة استخدام ألفاظ أقرب إلى الواقع وأكثر أفقية للتعبير عنها كالتضامن ومد يد العون، إلخ.

تعني كلمة "شيوعيون" أو ("شيوعيين") باللغة العربية حرفياً "الشيوعيين" - وفي العربية السودانية هو مصطلح يقع على مفترق طرق الالتزام الإنساني والسياسي.

Des formes d’aide reviennent souvent : l’aide alimentaire ou d’accompagnement. La notion se décline culturellement et l’aide telle que la perçoivent des associations ou des services administratifs peut ne pas être comprise de la même manière par les différentes communautés de migrants. L’aide a plus ou moins de valeur et s’accorde plus ou moins avec la tradition. Par exemple chez les musulmans, l’aumône est valorisée (outre la "zakat", l’aumône légale et obligatoire versée par le musulman à sa communauté), elle est un des piliers de l’islam, elle est versée avant la fin du ramadan et est appelé "zakat el fitr". Il y a plusieurs types d’aumône, l’aumône religieuse "zakat" et "sadaqa", la charité, des aumônes qui peuvent prendre différentes formes comme par exemple sous forme de dons de nourriture ou de vêtements, etc. Il est culturellement attendu de donner à son prochain. C’est la raison pour laquelle le don/partage ou distribution de nourriture aux migrants sont considérés comme normaux par certains. En revanche donner de son temps (par exemple pour accompagner à une administration ou pour de l’aide juridique) est très valorisé.
"aide" est parfois utilisé comme un synonyme de distribution, comme dans le sens de "mawad" (PS) : toute forme d’aide alimentaire, vestiaire, etc.
Les "aides" et assistances peuvent être multiples : soins à la personne, conseils juridiques, distributions (alimentaire, de vêtements, de produits d’hygiène...) ou encore de mise à l’abri, institutionnelle ou privée. La notion d’aide reste liée à l’humanitaire, les collectifs plus politiques et militants favorisant des termes plus horizontaux d’assistance : solidarité, coup de main, etc.

"Shiyou’iyin" ​(ou "shiou’iyin") en arabe signifie littéralement "les communistes" - en arabe soudanais, il s’agit donc d’un terme au croisement de l’engagement humanitaire et politique.


Composée de -