البيت bait
|
مأوى ma`oua
|
ملجأ melja

Définition -

cabane, abri

Exemple(s) -

لا يوجد لدي مأوى حقيقي ألجأ إليه (باريس، تموز/يوليو 2019)
la yujad ladaya mawa haqiqi ’alja ’iilayh
je n’ai pas de véritable abri vers lequel me tourner (Paris, juillet 2019)

Commentaire -

تشير كلمة (ملجأ abri) أو (refuge) بالنسبة للمهاجرين السودانيين إلى دار للأيتام. أما كلمة (مأوى) فهي تحمل معنى : مأوى مؤقت أو مكان للاختباء أو الحماية من الخطر.

توجد أنواع مختلفة من الملاجئ في التسميات الخاصة بمجال العمل الإنساني. مصطلح مأوى abri (باللغة الإنجليزية "shelter") يستخدم بكثرة من قبل مقدمي المساعدة والمهاجرين للحديث عن الملاجئ أو الكبائن والشاليهات" (وليس الخيام). ويحدد بالتالي مكان الجمعيات، مثل "cabane juridique" كوخ الأمور القانونية الموجود في غابة كاليه jungle de Calais.
تتعارض هذه المصطلحات المختلفة مع فكرة (المسكن foyer) التي تشير إلى مبنى منشأ لإقامة أطول.

En arabe, "melja" est un "abri" ou "refuge" ; pour les exilés soudanais, il renvoie à un orphelinat. "Ma`oua" est un abri provisoire ou un lieu pour se cacher ou se protéger du danger.

Différents types d’abris existent dans la nomenclature humanitaire. Le terme "abri" (et plus encore sa forme en anglais "shelter") est fréquemment employé, par les soutiens comme par les exilés, pour désigner des abris provisoires, cabanes ou "chalets" (et non les tentes). Par extension, il désigne aussi le lieu des associations, à l’exemple de la "cabane juridique" installée dans la "jungle de Calais". Ces différents termes s’opposent à la notion de "foyer" qui suppose une installation plus longue.


Composée de -